2009年10月29日木曜日

今週のてまりはShitagake-Thidoriの技法で秋の山を表現してみました。





送信者 Sitagake


送信者 Sitagake


送信者 Sitagake




今週のてまりはShitagake-Thidoriの技法で秋の山を表現してみました。
The Temari of this week expressed the mountain of autumn by the technique of Shitagake-Thidori.

私は春の花や緑の彩りの山も好きですが、秋の山もとても美しい季節だと思います。
I like a spring flower and the mountain of green coloring, and I also regard the mountain of autumn as it being a very beautiful season.

冬が来る前に山は最後の花を咲かせる。
Before winter comes, a mountain makes the last flower bloom.

私の住む場所では季節ごとに山が彩りを変えていく様子がよく見えます。
Signs that the mountain changes coloring for every season can be clearly seen in the place in which I live.



白の土台。
A white foundation.

緑、黄色、オレンジ、赤と変化する。
It changes with green, yellow, an orange, and red.

帯は緑。
A belt is green.




Size : The diameter of 8cm. 3.1 inches.
Weight of a main part : 80g
Thread of a pattern : Cotton

2009年10月20日火曜日

今週のてまりはHishi-Kasaneの手法による椿です。





送信者 Hishi-kasane


送信者 Hishi-kasane



今週のてまりはHishi-Kasaneの手法による椿です。
The Temari of this week is a camellia by the technique of Hishi-Kasane.


This work was named Hishi-kasane.
この仕事は Hishi - kasane と命名されました。

The pattern of Temari has many which used the quadrangle as the motif.
Temari のパターンは四角形をモチーフとして使用した多くを持っています。

It is told that the mass which measures rice is a square former model.
それは米を測る大量が正方形の前のモデルであると言われます。

Rice = food, money.
米 = 食物、金。

That is, the wish of not being troubled by food is put.
すなわち、食物のそばに問題を抱えていないことについての願望は示されます。

I made this work from the image of a camellia.
私はツバキのイメージからこの仕事をしました。



模様の色の説明。
Explanation of the color of a pattern.

土台は濃い緑。
A foundation is deep green.

花の中心は黄色と白。
The centers of a flower are yellow and white.

赤い花。
A red flower.



Size : The diameter of 6cm. 2.3 inches.
Weight of a main part : 60g
Thread of a pattern : Cotton

2009年10月14日水曜日

今週のてまりは竹ともみじです。





送信者 Bamboo and Maple


送信者 Bamboo and Maple


送信者 Bamboo and Maple


送信者 Bamboo and Maple


送信者 Bamboo and Maple


送信者 Bamboo and Maple



今週のてまりは竹ともみじです。
The Temari of this week are a Bamboo and Maple.

秋の景色をてまりに写してみました。
The scene of autumn was copied to the Temari.

このてまりは古い作品の写真を元にして作りました。
This Temari was carried out based on the photograph of an old work, and was made.

竹の緑が川のようにも見えるのが不思議なデザインだと思います。
I think that it is a wonderful design that the green of a bamboo looks also like a river.



模様の色の説明。
Explanation of the color of a pattern.

白の土台。
A white foundation.

黄緑の大きな竹の葉。
The leaf of a yellow-green big bamboo.

赤、黄、緑のもみじが舞う。
Red, yellow, and a green maple dance.


Size : The diameter of 10cm. 3.9 inches.
Weight of a main part : 110g
Thread of a pattern : Silk

2009年10月7日水曜日

今週のてまりは『紅葉』です。




送信者 Momiji


送信者 Momiji


送信者 Momiji


送信者 Momiji


送信者 Momiji


送信者 Momiji



今週のてまりは『紅葉』です。
Temari of this week is "Autumnal leaves."

私はもみじの葉が川の流れに流される様子を表現しました。
I expressed signs that the leaf of a maple was passed by the flow of a river.

帯の部分はAsanohaと呼ばれる模様です。
The portion of a belt seems to be called Asanoha.

この模様は古くから魔よけの模様としてよく使われます。
This pattern is often used as a pattern of a talisman for many years.



模様の色の説明。
Explanation of the color of a pattern.

黒の土台。
A black foundation.

赤、オレンジ、黄色のもみじの葉。
Red, an orange, the leaf of a yellow maple.

水色で帯と水の流れを表現する。
It is light-blue and the flow of a belt and water is expressed.



Size : The diameter of 10cm. 3.9 inches.
Weight of a main part : 110g
Thread of a pattern : Silk